変な日本語...
- 台湾 > 台湾の中の日本
- by 多拿花
- 2008.01.24 Thursday 00:00
台湾に行くと店もタクシーも片言の日本語なら通じますし、あんまり不自由しません。
お茶を買っても、お茶の入れ方、なんていう説明がちゃんとした正しい日本語で書かれていますし、買い物をした後も苦労しません。
今回、7-11で安いヘッドフォンを見つけたので、何の気なしに買って帰りました。あきばお~で買う安物ヘッドセットはすぐに壊れますが、台湾製であればそれなりの品質だと思い、いい買い物をしたと思っていました。
お茶を買っても、お茶の入れ方、なんていう説明がちゃんとした正しい日本語で書かれていますし、買い物をした後も苦労しません。
今回、7-11で安いヘッドフォンを見つけたので、何の気なしに買って帰りました。あきばお~で買う安物ヘッドセットはすぐに壊れますが、台湾製であればそれなりの品質だと思い、いい買い物をしたと思っていました。

パッケージも割りと格好いいし、品質もなかなかよさそうです。
で、日本に戻った後、初めて気がついたのですが、パッケージの裏に日本語の説明文がありました。お茶の説明文と違って、きれいなFONTで印刷されています。

でも、とてもひどい日本語訳です。これだと日本人は誰も買いませんよね。今になってちょっと後悔って感じです。
Comments